gipuzkoakultura.net

Logo de la Diputación Foral de Gipuzkoa
Logotipo gipuzkoakultura
Viernes, 9 de enero de 2009

gipuzkoakultura - actividades

« Conferencia sobre La colina vacía | actividades | Néstor Basterretxea, en Ezkergunea »

Zehar y las traducciones culturales
13 de Noviembre de 2008

Zehar El último número de Zehar se centra en las traducciones culturales. Con el objetivo de dar continuidad a las reflexiones planteadas en la revista se crearán tres diferentes foros de debate de los cuales dos ya están en marcha. El primero de los foros titulado Collages está coordinado por Azucena Vieites. El segundo Reality hacking tiene como responsable al escritor y media-artista Fran Ilich.

El texto que abre el foro de debate "Reality hacking" comienza así:

"Por la mañana vienesa (noche tijuanense) comencé una conversación con una amiga psicóloga que radica en Wien. Me preguntaba sobre el golpe que la realidad absoluta me dió en la cara la noche del sábado pasado. Yo le confesaba que incluso mientras esto ocurría yo sentía que me alienaba. Y ella me entendía (además de investigadora especializada en estudios latinoamericanos, y arte contemporaneo, creo que es campeona de karate-do), pero me advertía que tuviera cuidado con la súbita pérdida de cortisona que ocurre en estos casos y que normalmente lleva consigo la depresión".

 
Licencia Creative Commons. Pulse aquí para leerla
2007 Departamento de Cultura y Euskera- Diputación Foral de Gipuzkoa.
Para conectar con nosotros mediante skype pulse aquí
Logotipo Gipuzkoa.net. Pulsar para ir a la página de Gipuzkoa.net